Service Software-Lokalisation, Übersetzen von Web-Sites/Homepages und anderen multimedialen Anwendungen biete ich ebenfalls an. Was ist Software-Lokalisation Das ist etwas mehr als Übersetzung. Eine Übersetzung umfasst die Benutzeroberfläche (User Interface), die Online-Hilfe und die technische Dokumentation; diese drei Komponenten werden, zusätzlich zum Text, in die Zielsprache Übertragen. Die Lokalisierung umfasst auch die Anpassung dieser Komponenten an die Gegebenheiten und Normen einer anderen Kultur; die Funktionalitätsprüfung gehört dazu. Zur Lokalisierung gehört also neben der Übersetzung auch die technische Aufbereitung, Terminologiearbeit, Überprüfung der Übersetzung durch Fachexperten, Anpassung der grafischen Elemente, Layout, Überarbeitung der audiovisuellen Komponenten und Testverfahren. Der Schwerpunkt des Lokalisierungsprozesses ist und bleibt jedoch die Übersetzung. | |
| русский english deutsch українська | Alexander Saksonov © 2004 |